Clockwork Orange(发条橙)研究综述
Clockwork Orange 发条橙 - Bu makale, Richard Brooks’un In Cold Blood (Sogukkanlilikla, 1967), Stanley Kubrick’in A Clockwork Orange (Otomatik Portakal, 1971) ve Orson Welles’in The Trial (Dava, 1962) filmlerine yogunlasarak, isledikleri –ya da isledikleri dusunulen– bir suc yuzunden kanun tarafindan cezalandirilan karakterlere odaklanan bu uc film uzerinden suc, ceza ve adalet kavramlarini postyapisalci acidan incelemeyi hedeflemektedir. [1] espanolEl articulo trata de los problemas especificos que plantea el componente ruso en la traduccion del Nadsat – la jerga que Anthony Burgess invento para los jovenes granujas de su novela distopica A Clockwork Orange. [2]本文重点关注理查德·布鲁克斯的《冷血》(《冷血》,1967 年)、斯坦利·库布里克的《发条橙》(《发条橙》,1971 年)和奥森·威尔斯的《审判》(《审判》,1962 年),重点关注他们或认为是什么——作品——旨在通过这三部电影从后结构的角度审视犯罪、惩罚和正义的概念,这些电影关注的是因犯罪受到法律惩罚的人物。 [1] 这篇文章讨论了俄文部分在 Nadsat 的翻译中造成的具体问题——这是安东尼·伯吉斯在他的反乌托邦小说《发条橙》中为年轻流氓发明的行话。 [2]