La Ricezione(리셉션)란 무엇입니까?
La Ricezione 리셉션 - L’articolo, che si presenta come un resoconto analitico delle attivita svoltesi nell’ambito di questa associazione, mette in risalto la questione della ricezione a partire delle dinamiche legate al rapporto tra lo spazio interno dei foyers e lo spazio esterno della citta. [1] Pagine illuminanti sono dedicate alla fruizione storica dei testi da parte dei lettori, aperture che sembrano anticipare posizioni consolidate dalla teoria della ricezione, come quella di orizzonte d’attesa. [2]이 협회 내에서 수행된 활동에 대한 분석적 설명으로 제시된 이 기사는 로비의 내부 공간과 도시의 외부 공간 사이의 관계와 연결된 역학에서 시작하는 수용의 문제를 강조합니다. [1] 조명 페이지는 독자가 텍스트를 역사적으로 사용하는 데 전념하며, 대기 지평과 같은 수용 이론에 의해 통합된 입장을 예상하는 것처럼 보입니다. [2]
la ricezione di 리셉션
Questo contributo esamina come il fenomeno dei cantautori sia legato alla ricezione di Dante in questi anni. [1] Il contributo e incentrato su un importante capitolo della ricezione di Petronio nell’ambito della cultura italiana, quello offerto, nel 1969, dalle due trasposizioni cinematografiche del Satyricon , dirette rispettivamente da Polidoro e Fellini. [2] Si esamina altresi la ricezione di Carducci nella galassia socialista, improntata a un sostanziale apprezzamento, nonostante alcuni momenti di crisi (la pubblicazione del Canto dell'amore, la "conversione" monarchica del 1878, la polemica con Rapisardi, l'appoggio convinto a Francesco Crispi, l'ode La guerra). [3] Parte di un piu ampio progetto per sostenere la ricezione di un’autrice ancora poco rappresentata sulle scene italiane, questa traduzione e la sua drammatizzazione ad opera di Bluemotion si inseriscono in un ampio scenario di ricerca sulla messa in scena dei corpi sessuati come pratica di resistenza politica. [4] Come sottolineato nell’introduzione dei curatori, se l’accezione del termine libertino nel xix secolo e ancora morale e peggiorativa, ripercorrere la storia della riscoperta di questi pensatori nello stesso periodo consente di mettere in luce un aspetto diverso nella ricezione di tale corrente filosofica e letteraria. [5] La ricezione di Furio Jesi ha riguardato finora soprattutto i filosofi e i critici della cultura, ma ci sono aspetti della sua riflessione che sono vitali anche per gli storici delle religioni del mondo antico. [6] Dall’altro, si tentera di concentrare l’analisi sui problemi legati alla ricezione di testi come Io sono la guerra , fondati e animati da una potente vena antiromanzesca funzionale a convincere il lettore di avere fra le mani resoconti fattuali attendibili degli eventi che raccontano. [7]이 기고문은 작곡가의 현상이 최근 몇 년 동안 Dante의 수용과 어떻게 연결되어 있는지 조사합니다. [1] 1969년 Polidoro와 Fellini가 각각 감독한 Satyricon의 두 편의 영화에 의해 제공된 이탈리아 문화의 맥락에서 Petronio의 수용의 중요한 장에 초점을 맞춥니다. [2] 일부 위기의 순간에도 불구하고 사회주의 은하계에서 카르두치의 수용은 상당한 평가로 특징지어지며 조사되었다(Canto dell'amore의 출판, 1878년의 군주적 "개종", Rapisardi와의 논쟁, Francis Crispi, 전쟁 송). [3] 이탈리아 현장에서 아직 거의 대표되지 않는 작가의 수용을 지원하기 위한 대규모 프로젝트의 일부인 이 번역과 Bluemotion의 각색은 저항 정치의 실천으로서 성체의 무대화에 대한 광범위한 연구 시나리오의 일부입니다. [4] 편집자들의 서문에서 지적한 바와 같이, 19세기의 자유주의라는 용어의 의미가 여전히 도덕적이고 경멸적이라면, 같은 시기에 이들 사상가들의 재발견 역사를 거슬러 올라가면 수용에서 다른 측면을 강조할 수 있다. 이 철학적 흐름과 문학의. [5] Furio Jesi의 수용은 지금까지 주로 철학자와 문화 비평가에 관한 것이지만 고대 세계 종교의 역사가에게도 필수적인 그의 반성 측면이 있습니다. [6] 한편, 독자들에게 자신이 자신의 손에 있음을 확신시키는 강력한 반로맨스적 정맥에 의해 창설되고 활성화된 I am the war와 같은 텍스트 수용과 관련된 문제에 대한 분석을 집중하려고 시도할 것입니다. 그들이 말하는 사건에 대한 신뢰할 수 있는 사실적 설명. [7]
la ricezione del 리셉션
Dopo aver ricostruito il contesto in cui l’orazione fu tenuta, l’attenzione si concentra sulla ricezione del testo da parte di Quintiliano, che in piu passi dell’Institutio oratoria mostra un interesse particolare per i molteplici problemi connessi con l’orazione, identificandone i caratteri specifici. [1] La ricezione del paradigma postcoloniale negli studi turistici: un’eccezione francese La Francia rappresenta nella storia mondiale il secondo impero coloniale, un impero coloniale che puo essere considerato un potente vettore di mondializzazione turistica (Zytnicki e Kazdaghli, 2009; Baranowski e Furlough, 2001). [2] La ricezione del testo originale latino e la genesi dei volgarizzamenti italiani vengono documentate minuziosamente. [3] // Questo articolo mostra che la ricezione del pensiero Hegeliano tra i filosofi napoletani si snodo attraverso un rinnovato interesse per la filosofia della storia di Giambattista Vico. [4] L'articolo analizza la ricezione del mito d’Orfeo nel contesto fiorentino tra XVI e XVII secolo, attraverso commissioni pubbliche e private che ne testimoniano la vitalita, il valore simbolico e gli elementi di originalita: eroe vittorioso per Rinuccini, emblema della munificenza di Jacopo Corsi e della vicinanza alla famiglia Medici del committente di Francqueville, ridotto nel 1608 a semplice comprimario negli spettacoli organizzati per le nozze di Cosimo. [5]기도가 거행된 맥락을 재구성한 후, Oratory Institutio의 여러 구절에서 기도와 관련된 많은 문제에 특별한 관심을 보여 특정 성격을 식별하는 Quintilian의 본문 수용에 주의가 집중됩니다. [1] 관광 연구에서 탈식민주의 패러다임의 수용: 프랑스 예외 프랑스는 세계 역사상 두 번째 식민 제국, 관광 세계화의 강력한 매개체로 간주될 수 있는 식민 제국을 나타냅니다(Zytnicki and Kazdaghli, 2009; Baranowski and Furlough, 2001). [2] 원래 라틴어 텍스트의 수용과 이탈리아어 저속화의 기원은 세심하게 문서화되어 있습니다. [3] // 이 기사는 지암바티스타 비코의 역사철학에 대한 새로운 관심을 통해 나폴리 철학자들 사이에서 헤겔 사상의 수용이 전개됨을 보여준다. [4] 이 기사는 16세기에서 17세기 사이 피렌체의 맥락에서 오르페우스 신화의 생명력, 상징적 가치 및 독창성의 요소를 증언하는 공공 및 민간 위원회를 통해 수용된 오르페우스 신화를 분석합니다. 그리고 1608년에 Cosimo의 결혼식을 위해 조직된 쇼에서 단순한 조연 배우로 축소된 Francqueville에서 클라이언트의 Medici 가족과의 근접성. [5]
la ricezione delle 리셉션
Questo testo propone di utilizzare le due nozioni di analogia e omologia come chiave per la comprensione di alcune dimensioni della ricezione delle opere d’arte. [1] Il saggio intende dare conto dei primi risultati di una ricerca piu ampia volta a studiare la ricezione delle opere di Giovanni Verga in Spagna attraverso la traduzione. [2]이 텍스트는 유추와 상동성의 두 가지 개념을 예술 작품 수용의 몇 가지 차원을 이해하는 열쇠로 사용할 것을 제안합니다. [1] 이 에세이는 번역을 통해 스페인에서 Giovanni Verga 작품의 수용을 연구하는 것을 목표로 한 광범위한 연구의 첫 번째 결과를 설명하고자 합니다. [2]
la ricezione e 리셉션 E
Attraverso lo studio della ricezione e della rielaborazione di tali tematiche e possibile aggiungere nuovi importanti tasselli, non solo alla storia delle idee linguistiche, ma anche al mosaico che ricostruisce la tradizione del poema di Lucrezio e della filosofia epicurea. [1] Presentato da Michele de Pascale, sindaco della città, introdotto e curato da Johannes Bartuschat, esso comprende cinque contributi sulla ricezione e rielaborazione del tema dell’esilio di Dante tra Otto e Novecento, e un saggio di Lino Pertile, che sviluppa la lettura del canto XXXI del Paradiso offerta dallo studioso di Harvard presso la Sala Dantesca della Biblioteca Classense il 13 settembre di quell’anno, anniversario della morte del poeta. [2]이러한 주제의 수용과 재작업을 연구함으로써 언어 사상의 역사뿐만 아니라 루크레티우스의 시와 에피쿠로스 철학의 전통을 재구성하는 모자이크에 중요한 새 작품을 추가할 수 있습니다. [1] 도시 시장인 Michele de Pascale이 발표하고 Johannes Bartuschat가 소개하고 편집했으며 19세기와 20세기 사이에 단테의 망명을 주제로 한 5개의 기고문과 그해 9월 13일, 시인의 기일인 Classense 도서관의 Sala Dantesca에서 하버드 학자가 제공한 노래 XXXI del Paradiso를 읽고 있습니다. [2]
la ricezione critica 중요한 리셉션
Riassunto : Sulla base di una definizione storica di ‘romantico’, il saggio ripercorre le tappe fondamentali della costruzione del canone dei romantici tedeschi analizzando la ricezione critica, filosofica e traduttiva di Dante e Shakespeare. [1] Corredata da un ricco apparato di note, da un’ampia bibliografia e da un indice dei nomi, questa edizione critica di Cyrano de Bergerac comporta soprattutto una Preface di Jeanyves Guerin di circa cento pagine, un vero e proprio saggio, e degli interessanti Annexes sulla ricezione critica dell’opera e sulle sue varie rappresentazioni. [2]요약: '로맨틱'의 역사적 정의에 기초하여, 에세이는 단테와 셰익스피어에 대한 비판적, 철학적, 번역적 수용을 분석함으로써 독일 낭만주의 정경 구성의 기본 단계를 추적합니다. [1] 풍부한 메모 세트, 광범위한 참고 문헌 및 이름 색인과 함께 Cyrano de Bergerac의 이 비평판에는 무엇보다도 약 100페이지에 달하는 Jeanyves Guerin의 서문, 실제 에세이, 비평가 수용에 관한 흥미로운 부록이 포함되어 있습니다. 작품과 그 다양한 표현. [2]
la ricezione della 리셉션
Procedendo dalla tematizzazione del tardivo riconoscimento di Paul Ricœur in Francia, l’autore esamina in questo articolo la ricezione della ricerca filosofica ricœuriana in Italia, e il ruolo giocato da questa Nazione, soffermandosi particolarmente sul contributo di Domenico Jervolino e dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici (IISF) di Napoli. [1] Fra le iniziative organizzate per celebrare tale ricorrenza, si segnala il convegno di Nerac (21-23 ottobre 2015) dedicato alla regina e alla sua corte, ma anche alla ricezione della sua opera e alla sua posterita come personaggio letterario, teatrale e cinematografico. [2]프랑스에서 폴 리쾨르가 늦게 인정된 것을 주제화하는 과정에서 저자는 이 기사에서 이탈리아에서의 리쾨르 철학 연구의 수용과 이 국가가 수행한 역할을 특히 Domenico Jervolino와 이탈리아 인스티튜트의 공헌에 초점을 맞추어 조사합니다. 나폴리의 철학 연구(IISF). [1] 이 기념일을 축하하기 위해 조직된 계획 중에서 우리는 여왕과 그녀의 궁정에 헌정된 Nerac 컨퍼런스(2015년 10월 21일-23일)를 지적하지만, 그녀의 작품과 그녀의 후손을 문학, 연극 및 영화적 인물로 받아들인다는 점을 지적합니다. [2]