Difficolta Di(난이도)란 무엇입니까?
Difficolta Di 난이도 - L’efficaciadel trattamento è complicata dalla difficoltà di una precisadiagnosi microbiologica e da problematiche farmacologiche(compliance alla terapia, interazioni farmacologiche e malassorbimento). [1] La tosse e l’astenia, assieme agli atri sintomi respiratori, al dolore, alla difficoltà di alimentazione, rappresentano un’importante determinante della qualità di vita nei pazienti, impattando significativamente sulla capacità di svolgere le attività della vita quotidiana e sulla loro sfera psicologica e sociale. [2] Per quanto piuttosto criticata tale definizione consente di individuare una popolazione di pazienti le cui caratteristiche psicopatologiche appaiono peculiari e molto spesso di difficile ed non univoca interpretazione diagnostica; da tali difficoltà discendono frequentemente diatribe ideologico culturali e reali difficoltà di intervento terapeutico che mantengono queste persone in una condizione di equilibrio precario con elevati costi in termini sanitari e di mancata produttività lavorativa. [3] I detenuti disabili presenti nelle carceri italiane sono circa 600 e mostranodifficolta diverse: motorie; limitazioni funzionali alla vita quotidiana; problemi di comunicazione. [4]정확한 미생물 진단의 어려움과 약리학적 문제(치료 순응도, 약물 상호 작용 및 흡수 장애)로 인해 치료 효과가 복잡합니다. [1] 기침과 무력증은 다른 호흡기 증상, 통증, 섭식 곤란과 함께 환자의 삶의 질을 결정하는 중요한 요소이며 일상 생활 활동을 수행하는 능력과 심리적, 심리적 영역에 상당한 영향을 미칩니다. [2] 다소 비판을 받기는 하지만 이 정의를 통해 정신병리학적 특성이 독특하고 매우 자주 어렵고 단일한 진단 해석이 아닌 것처럼 보이는 환자 집단을 식별할 수 있습니다. 이러한 어려움은 종종 문화적 이데올로기적 비판과 치료적 개입의 실질적인 어려움으로 이어지며, 이는 이러한 사람들을 건강 및 작업 생산성 측면에서 높은 비용과 함께 불안정한 평형 상태에 있게 합니다. [3] 이탈리아 교도소에 있는 장애인 수감자는 약 600명이며 다양한 어려움을 보입니다. 일상 생활에 대한 기능적 제한; 의사 소통 문제. [4]
la difficoltà di 의 어려움
"Roma in movimento" è il titolo di una recente ricerca dedicata al rapporto tra le forme di prigionia urbana e la difficoltà di spostarsi nella città metropolitana di Roma. [1] Lo scritto evidenzia la difficoltà di soggettivazione come avviene nei casi limite quando il paziente non è capace di contenere i conflitti, ma agisce le sue tensioni all'esterno. [2] Vengono identificati tre fattori che contribuiscono a questa lacuna: a) la persistente identificazione con il silenzio sul trauma culturale da parte dei nostri progenitori psicoanalisti; b) le pratiche autoritarie delle istituzioni psicoa-nalitiche che ci inducono a restare eccessivamente concentrati sulle formulazioni intrapsichiche classiche, fino a escludere quasi del tutto il trauma culturale; c) la difficoltà di lavorare con il trauma culturale. [3]"움직이는 로마"는 도시 감옥의 형태와 대도시 로마를 돌아 다니는 어려움 사이의 관계에 전념 한 최근 연구의 제목입니다. [1] 이 논문은 환자가 갈등을 억제할 수 없지만 외부적으로 자신의 긴장에 따라 행동하는 극단적인 경우에 발생하는 주체화의 어려움을 강조합니다. [2] 이 격차에 기여하는 세 가지 요인이 확인되었습니다. b) 우리로 하여금 문화적 외상을 거의 완전히 배제할 정도로 고전적인 정신 내적 공식에 지나치게 집중하도록 이끄는 정신분석 기관의 권위주의적 관행; c) 문화적 트라우마를 다루는 어려움. [3]
Le Difficolta Di
Esso problematizza tale nozione, facendo emergere le difficolta di riconoscimento, formalizzazione e integrazione nei repertori di competenze professionali o tecniche. [1] L’Autore sottolinea le difficolta di applicare standard universali per le condizioni di lavoro in Paesi a diversi grado di sviluppo e le resistenze dei Paesi meno sviluppati ad applicare gli standard dell’OIL nei rapporti commerciali internazionali, resistenze durate fino alla dichiarazione del 2008 sulla giustizia sociale per una globalizzazione giusta. [2] Infine si cerchera di documentare che, anche se ci sono vari progetti di prevenzione e recupero per la tutela dei bambini, le difficolta di contrastare lo sfruttamento sessuale minorile sono molteplici e complesse. [3]그것은 이 개념을 문제화하여 전문적 또는 기술적 기술의 레퍼토리에서 인정, 공식화 및 통합의 어려움을 강조합니다. [1] 저자는 개발 수준이 다른 국가에서 노동 조건에 대한 보편적 표준을 적용하는 데 어려움이 있고, 최빈국이 국제 무역 관계에 ILO 표준을 적용하려는 저항, 2008년 정의 선언까지 지속된 저항을 강조합니다. 바로 세계화다. [2] 마지막으로 아동 보호를 위한 다양한 예방 및 복구 프로젝트가 있음에도 불구하고 아동 성 착취 근절의 어려움은 복합적이고 복잡하다는 점을 문서화하려고 노력할 것입니다. [3]
La Difficolta Di
Dall’indagine emerge la difficolta di indicare un unico modello di relazioni o una chiara tendenza evolutiva nel tempo. [1] Dopo aver evidenziato la difficolta di trovare una definizione condivisa degli scritti odeporici, si propone di considerarli non solo come un genere, ma anche come una prassi testuale che emerge dal viaggiare e dallo scrivere intese come pratiche sociali. [2]설문 조사는 단일 관계 모델을 나타내는 것이 어렵거나 시간 경과에 따른 명확한 진화 추세를 보여줍니다. [1] 오데포릭 글에 대한 공통된 정의를 찾는 것이 어렵다는 점을 강조한 후, 이를 하나의 장르로 간주할 뿐만 아니라 여행과 글쓰기에서 나오는 텍스트적 실천으로서 사회적 관습으로 이해하자고 제안한다. [2]