そして何とは何ですか?
Et Quelle そして何 - Dans le cadre de la derniere assemblee des delegues de la SSMIG, Nicolas Rodondi a explique pourquoi les medecins generalistes exercant en Suisse devaient eux aussi se consacrer a la recherche, et quelles etaient dans ce domaine les opportunites de carriere qui s’offraient aux jeunes medecins. [1] Comment, alors, decider equitablement de l’imputation des ressources, et quelles garanties d’acces privilegier ? Ces enjeux, devenus cruciaux pour les Etats developpes, ont polarise les debats et la mise en œuvre des politiques de sante publique internationale depuis les annees 1970. [2] Comment se repartit alors cette manne celeste sur l'ensemble du globe, et quelles vont etre les consequences du changement climatique? En effet, le changement global est tres souvent aborde a travers la notion de rechauffement, mais les pluies egalement seront impactees. [3] C’est pourquoi, il est necessaire de comprendre de quelles realites, ces nouvelles routes sont le nom, et quelles sont les representations et les mythes qui les entourent. [4] Que venait faire Milda Bulle (prononcer « Boule »), une jeune Lettonne de 30 ans, dans le nord de l’Iran, theâtre d’un mouvement revolutionnaire qui s’acheva par une ephemere republique socialiste sovietique, entre 1920 et 1922 ? Et quelles demandes saugrenues formulait ce professeur francais aux conservatrices de la Bibliotheque nationale de Riga, tout interloquees par son interet pour une illustre inconnue ? La reponse a la seconde question est contenue dans la premiere. [5] Nous montrons, a travers deux exemples tires des Entretiens, comment les differents traducteurs francais ont rendu cette notion essentielle, et quelles propositions nous faisons a notre tour, en nous basant sur les gloses chinoises les plus eclairantes. [6] Comment le visiteur moyen s’oriente-t-il parmi ces environnements visuels bien plus complexes qu’il n’y parait ? Et quelles sont les competences qu’il lui faut mettre en jeu afin de differencier ces objets ? Telles sont les questions posees ici. [7] Il s’agit dans cette contribution de faire le point sur les directions et les transformations conceptuelles majeures qui ont marque les recherches recentes sur la culture intellectuelle de la Norvege et de l’Islande medievales : quel est le cœur de cette « culture intellectuelle » et quelles approches theoriques et methodologiques ont ete deployees dans ces discussions ? Autant de grandes directions qui s’illustrent dans l’etude d’expressions culturelles variees, comme les textes et les documents, les manuscrits et les enluminures, l’architecture et l’art, les monnaies et les sceaux norvegiens ou islandais, entre l’an mil et 1537 environ. [8] L’article montre comment les differentes instances impliquees (personnel scolaire, parents, enfants) negocient au fil du temps le type de classe qui doit accueillir l’enfant, comment la decision est justifiee, et quelles en sont les consequences. [9] A travers une comparaison franco-allemande, cet article s’attache a montrer comment les classements scolaires et professionnels s’articulent, et quelles nuances nationales cela produit dans les modalites d’acces et d’identification aux classes superieures. [10]SSMIG代表団の最後の集会の一環として、ニコラス・ロドンディは、スイスで開業している一般開業医も研究に専念する必要がある理由と、この分野の若い医師が利用できるキャリアの機会について説明しました。 [1] では、どのようにしてリソースの割り当てを公正に決定し、特権アクセスをどのように保証するのでしょうか。先進国にとって決定的に重要となったこれらの問題は、1970年代以降、国際的な公衆衛生政策の議論と実施を二極化してきました。 [2] この天国のマナはどのように世界中に分布し、気候変動の結果はどうなるのでしょうか? 確かに、地球変動は温暖化の概念を通じて非常に頻繁にアプローチされますが、雨も影響を受けます。 [3] これは なぜ、どちらから理解する必要があります 現実、これらの新しい道路は名前であり、何ですか それらを取り巻く表現と神話。 [4] 1920年から1922年にかけて、短命のソビエト社会主義共和国で終わった革命運動の場面であるイラン北部で、30歳のラトビア人であるミルダビュル(「ブール」と発音)は何をしていましたか?そして、このフランスの教授は、著名な見知らぬ人への関心に驚いて、リガ国立図書館の学芸員にどのような奇妙な要求をしましたか? 2番目の質問に対する答えは最初の質問に含まれています。 [5] インタビューから抜粋した2つの例を通して、さまざまなフランス語の翻訳者がこの概念をどのように不可欠なものにしたか、そして最も啓発的な中国語の光沢に基づいて、どのような提案を行うかを示します。 [6] 平均的な訪問者は、見た目よりもはるかに複雑な視覚環境をどのようにナビゲートしますか?そして、これらのオブジェクトを区別するために、彼はどのようなスキルを発揮する必要がありますか?これらはここで提起された質問です。 [7] この寄稿の目的は、中世のノルウェーとアイスランドの知的文化に関する最近の研究を特徴付ける主要な概念の方向性と変革を検討することです。この「知的文化」の中心は何であり、理論的および方法論的アプローチはどのように展開されていますか。これらの議論では?テキストと文書、写本とイルミネーション、建築と芸術、コイン、ノルウェーまたはアイスランドの印章など、さまざまな文化的表現の研究に示されている、1000年から1537年頃の非常に多くの素晴らしい方向性。 [8] この記事では、関係するさまざまな当局(学校のスタッフ、保護者、子供)が、子供を収容するクラスの種類、決定が正当化される方法、および結果がどうなるかについて、時間の経過とともにどのように交渉するかを示しています。 [9] フランコとドイツの比較を通して、この記事は、学校と専門家のランキングがどのように明確に表現されているか、そしてこれが上流階級とのアクセスと識別のモダリティでどのような国のニュアンスを生み出すかを示すことを目指しています。 [10]
la place de 好きになる
Bien que Marie Ndiaye et Monirou Ravanipour s’expriment sous des formes creatrices et esthetiques specifiques nourries de leur propre culture un rapprochement de leurs ouvrages semble plausible: nous avons tente de montrer comment ces deux auteures, venant de differentes cultures, concoivent la place de l’etrangete dans l’ecriture de leur roman et quelle representation elles en produisent. [1] Comment penser la figure de l'entrepreneur prive en Chine contemporaine, et plus particulierement la place de la philanthropie et de la responsabilite sociale dans la construction de cette figure par l'Etat-parti ? Comment les entrepreneurs se saisissent-ils de ces representations pour legitimer leurs positions sociales, et quelles reappropriations peut-on observer chez les travailleurs et citoyens chinois aujourd'hui ? Les donnees mobilisees sont tirees d'un travail de these en anthropologie sociale qui interroge les logiques globalisees d'un actuel capitalisme philanthrope. [2] Quelle est la duree necessaire du traitement d’entretien et quelle est la place de la prophylaxie ? Est-elle la meme chez tous les patients ? Quel devrait etre le schema de surveillance ? L’absence de recommandations officielles sur la prise en charge des cryptococcoses chez ces patients pose un probleme pour le clinicien qui doit allier prudence et surveillance rapprochee dans le suivi de ces patients. [3]マリー・ンディアイとモニロウ・ラヴァニプールは、それぞれの文化によって育まれた特定の創造的で美的な形で表現していますが、彼らの作品の和解はもっともらしいようです。異なる文化から来たこれらの2人の作家が、彼らの小説の執筆と彼らがそれをどのように表現するか。 [1] 現代中国の民間起業家の姿、特に一党制によるこの姿の構築における慈善活動と社会的責任の場所についてどう考えるか?起業家はどのようにこれらの代表をつかみ、彼らの社会的立場を正当化するのでしょうか、そして今日の中国人労働者と市民の間でどのような再流用が見られるのでしょうか?使用されるデータは、現在の慈善資本主義のグローバル化された論理に疑問を投げかける社会人類学の論文から引用されています。 [2] nan [3]
et de la いくつかの
Contexte A l’heure de la medecine par les preuves et de la toute-puissance diagnostique de l’image et des statistiques, quelle confiance et quelle place accorder, entre science et conscience, aux pratiques psycho-corporelles ? Face a l’extreme diversite des pratiques, les neurosciences peinent en effet a apporter des preuves reproductibles des bases neurales de pratiques empiriques pourtant millenaires en Orient ou de leur adaptation en Occident comme la sophrologie. [1] Objectif Il s’agit de recontextualiser l’ere du Digital dans l’histoire, pour pouvoir comprendre d’ou proviennent ces troubles contemporains et quels sont leur impact sur le sujet ? De quelle maniere procedent-ils pour envahir le sujet et quelle place (ou non place) le sujet fait-il a ces objets ? quels sont les possibilites au sujet digital de regagner son propre territoire ? Comment peut-il resister ? Comment est-il possible de reveler la subjectivite et la singularite du sujet ? Methode Devant ces formes d’aneantissement de la singularite et de la subjectivite, il est d’autant plus necessaire d’offrir des espaces multiples pour penser le sujet et son rapport au Digital. [2]コンテキストエビデンスに基づく医療と画像と統計の診断全能の時代において、科学と良心の間で、精神的伍長の実践にどのような信頼と場所を与えるべきですか?実践の極端な多様性に直面して、神経科学は確かに、東部では数千年前の経験的実践の神経基盤、またはソフロロジーなどの西部での適応の再現可能な証拠を提供するのに苦労しています。 [1] 目的これらの現代的な問題がどこから来ているのか、そしてそれらが主題にどのような影響を与えているのかを理解できるようにすることは、歴史の中でデジタル時代を再文脈化することです。彼らはどのように対象に侵入し、対象はこれらのオブジェクトにどのような場所(または場所ではない)を与えますか?デジタルサブジェクトが独自の領域を取り戻す可能性は何ですか?彼はどうやって抵抗できますか?主題の主観性と特異性をどのように明らかにすることができますか?方法特異点と主観性のこれらの形態の消滅に直面して、主題とそのデジタルとの関係について考えるために複数のスペースを提供することがますます必要になります。 [2]
« nous » " 私たち "
Plus precisement : a quelles conditions un « nous » se forme-t-il ? Comment passe-t-on d’une collection d’individualites a l’organisation d’un groupe ? Qui dit « nous » ? Et quelles sont les implications (mais peut-etre aussi les limites) de ce « nous » dans l’ordre politique ? De telles questions hantent l’histoire et la philosophie politiques et il n’est pas dans l’objet de cet article de reprendre tous les debats qui ont pu les animer. [1]より正確には、「私たち」はどのような条件下で形成されますか?個人の集まりからグループの組織にどのように移行しますか?誰が「私たち」と言いますか?そして、政治秩序におけるこの「私たち」の意味(しかしおそらく限界も)は何ですか?そのような質問は政治史と哲学に悩まされており、それらを活気づけたかもしれないすべての議論をレビューすることはこの記事の目的ではありません。 [1]
de la pensee 思考の
Quel est le portrait de la pensee critique dans l’agir professionnel des enseignants d’EPS ? Quel sens et quelle utilite a cette forme de pensee dans une classe d’enseignement de l’EPS ? Basee sur la conception lipmanienne de la pensee critique (Lipman, 1995, 2006), la presente etude tente d’emettre des elements de comprehension de la signification et de la portee de la pensee critique lorsqu’elle est exprimee dans la pratique enseignante des educateurs physiques scolaires. [1]体育教師のプロの行動における批判的思考の肖像は何ですか?体育の授業では、このような考え方はどのような意味と用途を持っていますか?批判的思考のリップマニアの概念(Lipman、1995、2006)に基づいて、本研究は、批判的思考が教育者の教育実践で表現されるときに、批判的思考の意味と範囲を理解するための要素を提供しようとします。 [1]
et quelle est そして、何ですか
Il est indispensable donc de comprendre comment se repand la jouissance du groupe et quelle est la singularite que le fascisme institue par rapport a cette jouissance, comme un effet de l’approfondissement de l’imperatif categorique de la modernite. [1] L’objectif de cette etude est de determiner dans quelles situations d’inflammation oculaire (IO) idiopathique le QFT est prescrit et quelle est sa contribution au diagnostic de TBO et d’evaluer si le nouveau test QuantiFERON®-TB Gold Plus (QFT-Plus) est plus performant que le QFT-TB Gold (QFT-TB), lorsqu’utilise dans le cadre du bilan etiologique d’une IO. [2] Quelle est la duree necessaire du traitement d’entretien et quelle est la place de la prophylaxie ? Est-elle la meme chez tous les patients ? Quel devrait etre le schema de surveillance ? L’absence de recommandations officielles sur la prise en charge des cryptococcoses chez ces patients pose un probleme pour le clinicien qui doit allier prudence et surveillance rapprochee dans le suivi de ces patients. [3]したがって、現代性の定言命法の深化の結果として、グループの歓喜がどのように広がるか、そしてファシズムがこの歓喜に関連して確立する特異点は何であるかを理解することが不可欠です。 [1] この研究の目的は、特発性眼炎症(OI)QFTのどの状況で処方され、BBTの診断にどのように貢献するかを判断し、新しいQuantiFERON®-TBゴールドプラス(QFT-プラス)のパフォーマンスが向上するかどうかを評価することです。 OIの病因評価に使用される場合、QFT-TBゴールド(QFT-TB)よりも。 [2] nan [3]
et quelle place で、どんなところ
Contexte A l’heure de la medecine par les preuves et de la toute-puissance diagnostique de l’image et des statistiques, quelle confiance et quelle place accorder, entre science et conscience, aux pratiques psycho-corporelles ? Face a l’extreme diversite des pratiques, les neurosciences peinent en effet a apporter des preuves reproductibles des bases neurales de pratiques empiriques pourtant millenaires en Orient ou de leur adaptation en Occident comme la sophrologie. [1] Objectif Il s’agit de recontextualiser l’ere du Digital dans l’histoire, pour pouvoir comprendre d’ou proviennent ces troubles contemporains et quels sont leur impact sur le sujet ? De quelle maniere procedent-ils pour envahir le sujet et quelle place (ou non place) le sujet fait-il a ces objets ? quels sont les possibilites au sujet digital de regagner son propre territoire ? Comment peut-il resister ? Comment est-il possible de reveler la subjectivite et la singularite du sujet ? Methode Devant ces formes d’aneantissement de la singularite et de la subjectivite, il est d’autant plus necessaire d’offrir des espaces multiples pour penser le sujet et son rapport au Digital. [2] L’objectif de cette enquete est de voir comment l’ecole s’est adaptee aux nouveaux enjeux de la fin du XIXesiecle et quelle place etait alors reservee a la reference a l’Antiquite au sein de cette institution. [3]コンテキストエビデンスに基づく医療と画像と統計の診断全能の時代において、科学と良心の間で、精神的伍長の実践にどのような信頼と場所を与えるべきですか?実践の極端な多様性に直面して、神経科学は確かに、東部では数千年前の経験的実践の神経基盤、またはソフロロジーなどの西部での適応の再現可能な証拠を提供するのに苦労しています。 [1] 目的これらの現代的な問題がどこから来ているのか、そしてそれらが主題にどのような影響を与えているのかを理解できるようにすることは、歴史の中でデジタル時代を再文脈化することです。彼らはどのように対象に侵入し、対象はこれらのオブジェクトにどのような場所(または場所ではない)を与えますか?デジタルサブジェクトが独自の領域を取り戻す可能性は何ですか?彼はどうやって抵抗できますか?主題の主観性と特異性をどのように明らかにすることができますか?方法特異点と主観性のこれらの形態の消滅に直面して、主題とそのデジタルとの関係について考えるために複数のスペースを提供することがますます必要になります。 [2] nan [3]
et quelle que そして何
Les resultats revelent qu’il y une variation significative (p< 0, 001) des rangs attribues aux cultures contribuant a l’alimentation et au revenu suivant les villages, les speculations et les PDA et quelle que soit la speculation concernee, le labour et le sarclage apparaissent comme les deux premieres operations les plus cites et qui constituent des goulots d’etranglement pour les producteurs. [1] Pour les mouvements de pivot-shift simules et quelle que soit la position du tunnel femoral, la LER se tendait entre 20 et 34 % de la valeur de repos pour un tunnel tibial en GT et entre 11 et 26 % pour un tunnel tibial en ALL. [2]結果は、村、推測、PDAに応じて、食糧と収入に寄与する作物に起因するランクに有意な変動(p <0.001)があり、関係する推測が何であれ、耕作と除草が最初の2つとして表示されることを示しています。最も引用され、生産者のボトルネックとなる操作。 [1] シミュレートされたピボットシフト動作の場合、大腿骨トンネルの位置に関係なく、LERはGTの脛骨トンネルの静止値の20〜34%、ALLの脛骨トンネルの静止値の11〜26%に伸びました。 [2]
et quelle image で、どんな写真
Cependant, puisque le point de vue evolutif n’est jamais abandonne par Freud, se pose la question de savoir comment, dans la definition psychanalytique de la maladie et de ses rapports a la personnalite, se distribuent les elements d’une analyse evolutive et ceux d’une comprehension significative : quel equilibre peut etre instaure entre eux, et quelle image de l’homme malade en resulte ? En outre, si la maladie a un sens, et si elle se definit par un ensemble de reactions significatives et coherentes, en quoi est-elle maladie ?. [1] L’objectif de cet article est de voir ce que cet examen peut nous apprendre sur la Chine actuelle et quelle image les Chinois ont de la France. [2]しかし、進化論の視点はフロイトによって決して放棄されないので、病気の精神分析的定義とその人格との関係において、進化論的分析の要素とそれらの重要な理解がどのようにバランスが取れているのかという疑問が生じます。それらの間に確立され、病人のどのようなイメージがそれから生じますか?さらに、病気に意味があり、それが一連の重要で首尾一貫した反応によって定義されている場合、病気とは何ですか? [1] この記事の目的は、この試験が現在の中国について私たちに何を教えてくれるのか、そして中国人がフランスに対してどのようなイメージを持っているのかを見ることです。 [2]